Inicio Empezar Escritura Inmersión Recursos Contactarse Donaciones

Página principal → Escritura

Mapa de Navegación

  1. Escritura
  2. Hiragana
  3. Katakana
  4. Kanji
  5. Radicales de Kanji
  6. Sonidos adicionales

Introducción al Mundo del Japonés

Para comenzar a estudiar japonés, lo primero que tiene que verse es su sistema de escritura. Ya que si no lo hacemos seremos incapaces de poder entender el japonés escrito. Esta primera página nos presenta una introducción general al sistema de escritura donde veremos brevemente su historia así como también algunas características del japonés.

Introducción al Sistema de Escritura y su Historia

El sistema de escritura tan complejo que vemos hoy en día en la lengua japonesa, no siempre fue parte de la misma. El japonés era inicialmente una lengua que carecía de sistema de escritura alguno, es decir que todo era oral. Entonces, los fonemas que se encuentran en la lengua difieren de aquellos que están en el chino. Es por esto que existen palabras que pueden tener más de una lectura, la proveniente de China (usando los sonidos que interpretaban los japoneses) y la nativa de Japón.

Datando el final de este período alrededor del siglo VIII (más o menos en 794 d.C.), el chino clásico como sistema de escritura fue traído por medio de materiales que se comerciaban desde China y entonces se terminó adoptando y fue más tarde convertido en algo llamado Kanbun(漢文). El kanbun, hace referencia a la literatura escrita solamente en estos carácteres chinos. Los japoneses le hicieron una modificación a este sistema de escritura al añadir marcas para aclarar el orden de las palabras y la gramática. Todo esto derivó en el Man'yōgana(万葉仮名), que a su vez terminó derivando en sus dos alfabetos, el hiragana y katakana (kana) que conocemos hoy en día. Se puede decir que el hiragana y katakana se originan durante el período apodado como japonés medio temprano

Estos conceptos de kanbun y man'yōgana, no son conceptos por los que el lector deba preocuparse ya que son parte del japonés antiguo. El único propósito de mencionarlo es para dar un contexto histórico de cómo fue evolucionando este idioma y su sistema de escritura con el tiempo.

Ejemplo de escritura kanbun
Ejemplo de escritura kanbun.
Esto va dando lugar al man'yōgana cuando empiezan a simplificarse los caracteres.

Pero el japonés, como todos sabemos por nuestro tiempo viendo anime y leyendo manga, no está completo sin los Kanji(漢字). Los famosos kanji son los carácteres derivados de China y adoptados por los japoneses para uso común en palabras, nombres, verbos y adjetivos.

En las lecciones siguientes, veremos más a fondo el uso de los kanji al igual que cómo estudiarlos eficientemente.

Una imagen de mercancías que se traían desde China
Nótese los grabados en estos productos que se traían.

Sobre el Japonés Como Lenguaje

Origen y Clasificación del Japonés

El lenguaje japonés pertenece a la familia japónica, que sólo contiene al japonés, lengua que se habla en toda la isla incluyendo las Islas Ryukyu. Lingüísticamente hablando, no encontramos otra familia como el japonés o que tenga sus mismas características.

A pesar de que se ha querido a grupar a la familia japónica con las familias ainu; coreánicas; y altaicas, no se puede decir que esté relacionado a alguna de estas lenguas, por lo que es una lengua aislada. Esto quiere decir que el japonés y el chino lo único que pueden tener en común son los kanji como sistema de escritura. Citando un ejemplo, podríamos decir que el hiragana y katakana son también únicos del japonés, y el chino y el coreano tienen sistemas de escritura distintos.

Características del Japonés

El japonés es un idioma altamente aglutinante, lo cual quiere decir que muchas palabras se forman a través de aglutinación. Esto quiere decir que hay afijos que juntos pueden combinar una palabra. Como se verá más adelante, la forma masu (ます) se puede adherir a un verbo ya existente para expresar un cierto grado de formalidad en el mensaje que se quiere transmitir. Aquí ます cuenta como un afijo que se adhiere al verbo que se quiera utilizar, sea cual sea.

Otra característica de este idioma es que tiene un sistema fonético relativamente simple y cuyas palabras se dividen en mora. Un mora es un sistema de "medición" el cual se usa para dividir fonéticamente cada una de las palabras. Esto se verá más a fondo más adelante, pero por ahora solo diremos que esto sirve a la hora de mirar cómo se compone el acento de una palabra

Sobre el Romaji y Razones Para no Usarlo

El romaji es una forma de representar el sistema de escritura japonés mediante el alfabeto romano. En general, si uno es o ha sido otaku, es muy probable que lo hayas visto anteriormente y que hayas leído todas las letras de openings, endings, y contenido en japonés en general, de esta manera. Eso está bien, no tiene nada de malo; sin embargo, a la hora de pasar al estudio formalizado del japonés uno debe tener en cuenta que usar romaji es un detrimento para el mismo y jamás hay que darle una oportunidad. Es importante introducirse al japonés estudiando el hiragana desde un principio, y luego el katakana. Respetar el sistema de escritura usado en este idioma es importante ya que habrá que adaptarse a leerlo si uno realmente quiere introducirse al ambiente japonés.

El japonés es un idioma con muy pocos fonemas a comparación con otros idiomas, por lo que a menudo se pueden encontrar palabras homófonas. A no ser que las cosas se nos estén transmitiendo oralmente, los kanji serán nuestros únicos amigos para distinguir una palabra homófona de la otra. Tampoco hay espacios en la escritura japonesa, por lo que el romaji es una representación errónea de cómo se escribe. Esto también es otra razón más para aprender kanji, ya que nos permite diferenciar las palabras en las frases. Una vez que uno domina el kana y el kanji, leer una oración en japonés realmente se vuelve más fluido que leerla en romaji.

Navegación >> Hiragana